Services linguistiques

Traduction
et Voix off
.

Traduction du chinois, grec et anglais vers le français et voix off en français.

Le duo gagnant pour un projet complet.

Clément Marquet

7 années passées en Chine, à étudier, découvrir, conseiller… et 5 ans à aider les entreprises françaises dans leur stratégie en Chine.

Jongler entre les langues est une partie intégrante de ma vie quotidienne et la traduction le métier le plus naturel vers lequel me tourner.

Jouer avec les langues est aussi une sorte de rôle, pour adapter votre voix et votre tonalité à chaque culture. Amateur d’improvisation théâtrale et un certain penchant pour imiter mes proches m’ont incité à en faire un atout professionnel, offrant ainsi des services de voix off !

Parce que certains projets de traduction peuvent nécessiter une vocalisation, ou bien certains scripts ont parfois besoin d’une traduction avant l’enregistrement, je peux réaliser les deux aspects du travail.

Téléchargez mon CV

εmbiria, en grec « εμπειρία » [embiria], signifie « expérience », parce que la connaissance d’une langue est une affaire d’expérience, non seulement des mots, mais aussi de sa culture.

Services de traduction

Si la traduction automatique a fait de grands progrès, elle reste imparfaite et seule une traduction humaine peut appréhender les nuances d’une langue et trouver le mot parfait.

Je peux réaliser des traductions du chinois (simplifié et traditionnel), de l’anglais et du grec vers le français, ma langue maternelle.

Ma rencontre avec le chinois remonte à mes 14 ans, lorsque j’ai décidé d’apprendre une troisième langue vivante à l’entrée au lycée. Seul lycée ou presque du nord-est de la France à proposer cet enseignement, à une centaine de kilomètres de chez moi, c’est ma première « expatriation ». Ce choix m’a conduit à poursuivre de manière intensive pour finalement obtenir un diplôme de l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales à Paris, connu également sous le nom de Langues’O.

Un semestre en échange à l’Université de Pékin sera ma première véritable expatriation. Au final, ce sont sept années de ma vie passées en Chine, à travailler, d’abord pour la Délégation de l’Union Européenne en Chine, puis le Consulat général de France à Chengdu et enfin l’ambassade à Pékin.

Vous souhaitez un devis gratuit, vous avez une question :

Contactez-moi !

Ou envoyez-moi directement un courriel à clement@embiria.eu.

Si vous n’êtes pas familier avec le chinois, le terme générique « chinois » correspond plus précisément au mandarin, la langue officielle et standard utilisée en Chine continentale, supposée comprise et parlée par tous. Plusieurs centaines de dialectes sont toujours parlés de nos jours, dont certains sont très différents du mandarin. Cependant, ces différences sont principalement liées à la prononciation, l’écrit étant quant à lui peu affecté. La Chine continentale utilise les caractères simplifiés, contrairement à Hong Kong, Macao, Taiwan et dans la majorité des communautés d’outre-mer, où l’on utilise toujours les caractères traditionnels.

Afin de clarifier, ma connaissance du chinois correspond au mandarin et je maîtrise à la fois les caractères simplifiés et traditionnels.

Services de voix off

Les voix off constituent le quotidien de notre environnement moderne : publicité, tutoriel vidéo en ligne, une annonce dans un lieux public, un audioguide dans un musée ou encore un audiolivre.

Un professionnel capable de traiter à la fois traduction et enregistrement de voix vous permet de réaliser vos projets avec un interlocuteur unique.

Avec mon équipement professionnel, je suis capable d’enregistrer différents types de voix, dans ma langue maternelle en français, mais également en anglais, chinois, grec et espagnol pour les clients souhaitant des accents de non natifs. Le plus simple est encore d’écouter les échantillons disponibles ci-dessous.

Pour un devis personnalisé gratuit, des livres audio, des enregistrements plus longs ou toute autre question :

Contactez-moi !

Ou envoyez-moi directement un courriel à clement@embiria.eu.

Parce qu’un échantillon vaut mieux que cent mots… Écoutez ma voix, en français, en anglais, en chinois, en grec et en espagnol :

Échantillons en français
Échantillons en anglais
Échantillons en chinois
Échantillons en grec
Échantillons en espagnol